當(dāng)地時間1月20日,民主黨人(rén)喬·拜登正式(shì)宣誓就職成(chéng)為美國第46任總統。隨後,拜登發表就職演講。以下是拜登22分鍾演講全文:
首席大法官(guān)羅伯茨(cí),哈裏斯副總統,佩洛西議長,舒默(參議院少數黨)領袖,麥康奈爾(ěr)(參議院多數黨)領袖,彭斯副總統(tǒng)。我尊敬的嘉賓們,我的美(měi)國同胞們。
今天是美國之日,是民主之日(rì),是充滿曆史和希望、複興(xìng)和決心之日。曆經多年考驗,美國經受了新的(de)考驗,美國已奮起迎(yíng)接挑戰。今天,我們慶祝的不是(shì)一位候(hòu)選人的勝利,而(ér)是一項事業,一項民主事業(yè)的(de)勝利。人民(mín)的意誌得到了傾聽,人民(mín)的意(yì)誌得到了重(chóng)視。
我們(men)再次認識到,民(mín)主是(shì)寶貴的,民主是脆弱的,朋友們,在這一時刻,民主占(zhàn)了上風(fēng)。因此,就在這片幾天前曾發生暴力、撼動國(guó)會大廈根基的神聖土地上,在上帝的指引下,我們作為一個不可分割的國家團結在一起,遵照我們兩個多世紀以來的傳(chuán)統,進行權力的和平交接。
當我們以我們獨特的美國方式,以(yǐ)悸動(dòng)、勇敢、樂觀(guān)展望未來,並將目(mù)光投向我們知道我們能夠、而且必須成為的國家上時,我感謝(xiè)兩黨的前輩們,我要從心底裏感謝他們。我知道我(wǒ)們(men)憲法的(de)堅韌和力量,知(zhī)道我們國家的力量,就像我昨晚交談過、今天無法到場和我們在一起的卡特總統,我們要為他的畢生奉獻向他致敬。
我剛(gāng)剛宣讀(dú)了每位愛國者都宣讀過的神聖誓言。這誓詞曾首次由喬(qiáo)治·華(huá)盛頓宣讀(dú)。但美(měi)國的故(gù)事並不取決於我們中的任何一個人或一些人,而是取決於我們所有人,取決於我們那些支持追求更完美聯邦(bāng)的(de)人們。這是一個偉(wěi)大的國家,我們都是善良的人。幾個世紀以來(lái),曆經風風(fēng)雨雨,和平與戰爭,我們已走了這麽(me)遠,我們還有很長的路(lù)要走。
我們將快速而有緊迫感地前進,因為我們在這個危險而充滿巨(jù)大可能性的冬天有(yǒu)很多事情(qíng)要做。我們有太多要完成,太多要治愈,太多要恢複,太多要建設,還(hái)有太多要收獲。在我們國家的曆史中,很少有人遇到過更大的挑戰,也很(hěn)少有人遇到過像如今一樣如此充滿挑戰和困難的時代。百年一(yī)遇的病毒潛入我(wǒ)們的國家,在一年中奪走的生命比整個二(èr)戰還要多。
數百萬人失業(yè),數十萬的生(shēng)意關門。400年來成形的對種族正(zhèng)義的呐喊令(lìng)我(wǒ)們動容。一個人人都(dōu)能(néng)獲(huò)得正義的夢想,將不會(huì)再(zài)被推延。生存的呐喊來(lái)自於這個星球本身,這一呐喊從未像現在這樣迫切,或者如此清晰。政治極端主(zhǔ)義、白人(rén)至上、國內恐怖主義興起,我們必須與之鬥爭,並且我們會戰(zhàn)勝他們。
為了克服這些挑戰,重塑(美國)靈魂,守衛美國的未來,我們需要的不僅僅是語言(yán),我們需要民主(zhǔ)中最難以(yǐ)捉摸的東(dōng)西,那就是團結(jié)。團結(jié)。在1863年新年的那天,亞(yà)伯拉罕·林肯(kěn)簽署了《解放黑奴宣言》。當他把筆放在紙上的那一刻,林肯(kěn)總統說道,‘如果(guǒ)我的名字能在(zài)曆史上(shàng)留下(xià),那將是因為這一(yī)舉動而留下(xià)。我的整個靈魂都在這件事上。’
我的整個靈魂也在(zài)今天,在一月的這天。我的整(zhěng)個靈魂都在這件事上。讓美國團結起來,團結起我們(men)的人民,團結起我們的國家。我要求所有美國人在這項事業上加入我。團結起來對(duì)抗我們麵臨的敵人(rén),對抗憤怒、怨恨和仇(chóu)恨,以及極端主義、違法、暴力、疾病、失業(yè)和絕望。
有了團結,我們可以做(zuò)偉大的事情,重要的事情(qíng)。我們可以更(gèng)正錯誤,我們可以讓人(rén)們有(yǒu)好工作,我們(men)可以在(zài)安全的學校裏麵教育我們的孩子(zǐ),我們(men)可以戰勝致命的病毒,我們(men)可以恢複我們的工(gōng)作,我們可以重(chóng)振中產階級,讓工作(zuò)有保障,我們可以確保種族正(zhèng)義,我們可以讓美國重新成為世界正義(yì)的領(lǐng)導力(lì)量。
我知道,現在談論團結可能聽起來像是愚蠢的(de)幻想。我知道分(fèn)裂我(wǒ)們的力量很深厚,而且是真實存在的。但我也知道它(tā)們並不新鮮。我(wǒ)們的曆史是一場持續不斷的鬥爭,一方麵是我(wǒ)們生來(lái)平等的美國理想,另一方麵是我們被種族主義、本土主義和(hé)恐懼撕裂的殘酷(kù)而醜陋的現實。這場戰鬥是長期的,而(ér)且勝負難料。
經曆了內戰、大蕭條、世界大戰、9·11事件,經曆了鬥爭(zhēng)、犧牲和挫折,我們本性中(zhōng)更(gèng)善良的天使總是(shì)占上風。在我們(men)的每一個時(shí)刻,都(dōu)有足夠的人團結在一起,帶領我們(men)所有人向前,我們現(xiàn)在就(jiù)能做到。曆史、信仰和理(lǐ)性為我們指明道(dào)路。(那是)團結之路。
我們(men)可以把彼此視為鄰居,而不是對手(shǒu)。我們可以有尊嚴地相互尊重。我們可以聯合起來,停止(zhǐ)喊叫,減少憤怒。因為沒有團結就沒有和平,隻有痛(tòng)苦和憤怒,沒有進步(bù),隻有令人精疲力竭的憤怒。沒有國家,隻有混亂的狀態。這是我(wǒ)們麵臨危機和挑戰的曆史性(xìng)時(shí)刻。團結是前(qián)進的道路(lù)。我們必須以美(měi)利堅合眾國的名義迎接這一時刻。
如果我們這樣做,我保證我們不會失敗。當我們齊心協(xié)力(lì)時,美國就從來沒有失敗過。所以今天此時此刻,在(zài)這裏,讓(ràng)我們所有人重新開始。讓我(wǒ)們重新開始傾聽(tīng)彼此,看見彼此,尊重彼此。政治(zhì)不一定非得是(shì)熊熊大火,摧毀它(行進)道路上(shàng)的一切(qiē)。每一個分歧都不一定是全麵戰爭的原(yuán)因,我們必須拒絕這種(zhǒng)事實本身被操縱甚(shèn)至被捏造的文化。
我的美國同胞(bāo)們,我們必須有所不同。我們(men)必須(xū)做得更好,而(ér)且我相信美國(guó)比這要好得多。看看周圍(wéi)。現在我(wǒ)們站在(zài)國會大廈穹頂的陰(yīn)影下。如(rú)前所述,(國會大廈的穹頂)是在內戰的(de)陰影下建(jiàn)成的。當時聯邦本身岌(jí)岌可危。我們堅韌(rèn)不屈,我們取得勝利(lì)。我們站在這裏,眺望著(zhe)馬丁·路德·金談論他的夢(mèng)想的大廣場。
我們所站(zhàn)立的(de)地方,是108年前那場就職典禮上,成千上萬的抗議者試圖阻止勇敢的(de)婦女為爭取選(xuǎn)舉權而遊行的地方。而(ér)今天,我們(men)為第一位當選為國家級公職(zhí)的女性,卡瑪拉·哈裏斯(sī)宣誓就職副總統而見證。不要告訴我世事會變(biàn)。我們所站立的地方,是英雄們奉獻(xiàn)出全部,在永恒和平中安息的地方。
也就在我們所站立(lì)的地方,幾天前(qián),一群暴徒認為他們可以使用暴力壓製人民的意願,阻止我們(men)的民主事業,把我們從這片神聖(shèng)的(de)土地上(shàng)趕走(zǒu)。那沒有發生(shēng),也永遠不會發(fā)生,今天不會,明天不會,永(yǒng)遠(yuǎn)不會,永遠都不會。我要對所有支持我們競(jìng)選(xuǎn)的人說,你們對我們的(de)信任,讓我感到無比謙卑。而對於那些不支持我們(men)的人,請聽(tīng)我說,在前(qián)行的路(lù)上,請傾聽我們的聲音,考(kǎo)驗我與我之心。
如果你仍然有異議,那就(jiù)有異(yì)議。這就是民主,這就是美國,擁有和(hé)平表達異議的權利。保衛我們的民主(zhǔ)也(yě)許是我們國家最(zuì)強大的力量。請聽清楚了,分歧不應該導致分裂。我(wǒ)向你們保(bǎo)證,我(wǒ)會成為(wéi)所有美國(guó)人的總統,所有美國人的總統。我向你們保證,我會像為支(zhī)持我的人一樣那樣,也為不支持我的人而戰。
許多世紀以前,我的教會的聖徒聖奧古斯丁寫道(dào),一個民族是一個由他們共同熱愛的目標所定義的群體。由他們共同的目標來定(dìng)義。那麽(me)我們美國(guó)人所熱愛的、能(néng)將我們定義為(wéi)美(měi)國人的共(gòng)同目標是什麽?我想我們都知道。機會(huì),安全,自由,尊嚴,尊重,榮譽(yù),是的,還有真理。
最近幾周和幾個月,我們學到了慘痛的教訓。其中(zhōng)有真相,也有謊言(yán)。為(wéi)了權力和利益而說謊。作為美國公民,尤其是作為領導者,我們每個人(rén)都有(yǒu)責任,也有義務。那些承諾遵(zūn)守憲(xiàn)法領導者,隻為保護我(wǒ)們國家(jiā),捍衛真理,擊敗謊言。
看(kàn),我理解我的許多美國同胞(bāo)對未來充滿恐懼和恐懼。我理解他們擔心自己的工作。我理解他們就像他們的父親一樣,會在晚上躺在床上盯著天花(huā)板想:‘我(wǒ)還能(néng)繼續享受醫療保健嗎?我可以支付我的抵押貸款嗎?想著他們的家庭,想著接(jiē)下來會發(fā)生什麽(me)。我向你們保證,我懂。但答案不是內鬥,不是派(pài)係鬥爭,不要懷疑(yí)和你不同(tóng)或不欣賞你做事方式的人,他們獲得信息的途徑也和你不同。
我們必(bì)須結(jié)束這場兩黨之間、農村與城(chéng)市之間、保守派與自由(yóu)派之間的無禮之戰。如果我們敞開靈魂,而(ér)不是心如堅石,我們就能夠做到。如果我們展現(xiàn)出一點容忍和謙(qiān)卑,如果(guǒ)我們願意替對(duì)方著想,就(jiù)像我的母親(qīn)常說的那樣。站在他們角(jiǎo)度想想,哪怕就一瞬間。
因為人生就是這樣。沒人算得出命運將會如何待你。在有些日子裏你會需要幫助(zhù),在另一些日子裏,別人需(xū)要我們的幫助。就該(gāi)是這樣,這就是我們為彼此做的事情。這樣一來,我們的國家會更加強大、更加繁榮、更有準(zhǔn)備迎接未來。而(ér)且我們仍然可以保留異議。
美國同胞們,我們需(xū)要彼此來完成我們麵前的工(gōng)作。我(wǒ)們需要(yào)所有的(de)力量來(lái)度過這個黑暗的冬季。我們(men)進入了(le)疫情最黑暗、最致命的時期。我(wǒ)們必須拋開(kāi)政治,最終作為一個國(guó)家(jiā)、一個民族來麵對這場(chǎng)病毒大流行。我保證,正如《聖經》所說,“悲傷可能持續一夜,但歡(huān)樂在清晨來臨”。我們將一起度過難關,一起。
看,各位,我在(zài)眾議院和參議院的所(suǒ)有同事們,我們都明白全世界都(dōu)在看著,看著我們今天所有人。這是我(wǒ)給美國以外的人們傳達的信息:美國經受住(zhù)了考(kǎo)驗,我們因此變得更加強大。我們將修複我們的同盟,並再次與世(shì)界接觸。不隻是迎接昨天的挑戰(zhàn),還(hái)要迎接(jiē)今天和明天的挑戰。我們將引領世界,不是因(yīn)為我們所(suǒ)顯示的實(shí)力,而是因(yīn)為我們所樹立的榜樣。
美國同胞們、母(mǔ)親們、父親們、兒子們、女兒們、朋友們、鄰居們和同事們,我們將以他們為(wéi)榮,成為我們能夠且應(yīng)該成(chéng)為的人民和國家(jiā)。所以,我請(qǐng)求你們,讓我們為那些失去生命的人、那些還在的人和我們(men)的國家(jiā)默默祈(qí)禱。阿門。
各位,這是考驗的時刻。我們麵臨著對我們民主的攻擊、對真理的攻擊、肆虐的病毒、尖銳的不平等、係(xì)統(tǒng)性的(de)種族主義、氣候危機,還有美國在世界上扮演的角色。這其中任何一項都足(zú)以深刻地挑戰我們,但事實(shí)是,我們同(tóng)時麵(miàn)對所(suǒ)有這些問題,讓這個國家承擔起我們所肩負的最大責任之(zhī)一。現在我們要迎接考驗了,我們要向前(qián)一步(bù)嗎?
是時候勇(yǒng)敢(gǎn)一點了,因(yīn)為我們還(hái)有很多事需要去做。我向你保證,這是肯定的。我們如何解決我們這個時代的級聯危機,將成為評判我們的標準(zhǔn)。我們將迎難而上。我們可以掌(zhǎng)控這罕見且(qiě)艱難的(de)時刻嗎?我們會履行我們的義務,把(bǎ)一個新的、更美好的世界傳給我們的孩子嗎?我(wǒ)認(rèn)為我們必須(這樣做),並且我肯定你們也這樣認為。我相信(xìn)我們將會做到,並且當我們做到的時候,我們將書寫美利堅曆史上下一個偉大篇章——美國的故事。
一個聽(tīng)起來(lái)像是一首(shǒu)對我意義重大的歌的故事,這首歌名叫美國國歌。也有一首詩至少讓我印象(xiàng)深刻,它是這(zhè)樣寫的:“一(yī)個世紀的工作和祈禱把我們帶到這天,這將是(shì)我們的遺產。我們的孩子們會說什麽呢?我(wǒ)心裏明白,當我的歲月將盡時,美國啊美國,我把我最好的東西給了你。”
讓(ràng)我們把自己的工作和祈禱加入到我們偉大國家正在(zài)展開(kāi)的故事之(zhī)中。如果(guǒ)我們這樣做(zuò)了,那讓我們的歲月將盡時(shí),我們的子子孫孫會(huì)說:“他們盡了全力,他們盡到了責任,他們(men)治愈了破(pò)碎的(de)土地(dì)。”
我的美國同胞們,讓我用開始時那句神聖的誓言為這天結尾。在上帝和你們所有人麵前,我(wǒ)向你們保證,我將一(yī)直對你們說真話,我將捍衛憲法,我將捍(hàn)衛我們的民主。我(wǒ)將捍衛美國,我將付出一切,我所做的一切都(dōu)是為你們服務(wù)。不(bú)要(隻(zhī))想著權力而要想著可能性(xìng),不(bú)要(隻)考慮個人利益,而要考慮公共利益。
我們將共同書寫一個充滿希(xī)望而非恐懼(jù)、充滿團結而(ér)非分裂,充滿光(guāng)明而非黑暗的美國故事,一個關於正派和尊嚴、愛和療愈、偉大和(hé)善良(liáng)的故(gù)事。願這個故事(shì)可以指引我們、激(jī)勵我們,告訴未(wèi)來的世世(shì)代代,我們回應了(le)曆史的召喚,我們相遇在此(cǐ)刻(kè)。民主(zhǔ)和希望,真理和正義,沒有(yǒu)在我們的(de)眼皮底下死去,而是茁壯成長。
美國保障了國內的自由,並將再次(cì)成為(wéi)世界的燈(dēng)塔。這是我們欠我們的祖先、我們彼此和我們後代的。
因此,帶著目標和決心,我們開(kāi)始著(zhe)手於我們時代的這些任務。信仰(yǎng)永存,信念驅使,彼此奉獻,全心全意地熱愛我們所愛的國家。願上帝保佑美國,願(yuàn)上帝保佑我們的軍隊。
謝謝你,美國。
謝謝你,精品伦精品一区二区三区视频所有(yǒu)LED顯示屏職員。